Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(693)

(初めて日本語で旅行記を書くので、間違えてる言葉があってもご了承下さい)
寒すぎるカナダから東京へ
帰ったので、気温が
たった五度の日本は私にとって暖かくてよかった!
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(310)

(初めて日本語で旅行記を書くので、間違えてる言葉があってもご了承下さい)
七、八月には富士山
に登れるけれど、曇りと雨が多いので、周辺の五湖に行っても、あまり富士山が見えない。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(209)

(初めて日本語で旅行記を書くので、間違えてる言葉があってもご了承下さい)
日帰りの観光スポットの江ノ島と鎌倉は初めて東京に行く観光客さんが行きたい名所の二つだ。
景色がいいし、古いお寺があるし、いろんな美味しい食べ物やお土産もある。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(638)

(初めて日本語で旅行記を書くので、間違えてる言葉があってもご了承下さい)
日本にいるうち
に東京以外の遠い所へ行く日帰りの計画も立てった。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(405)

Except when we were in the "Aurora Village" of Yellowknife, we joined other Aurora tour members, driving to various places in the wild.
Though Indian teepees were the great features of "Aurora Village" as the foreground of your photos, there were so many tourists with bad manners using flashlights ot flashbulbs that it was uncertain how our photos would turn out.
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(188)

On Facebook, someone in the Northern Lights Club introduced a must-visit shop called Mother Earth Rocks. The hosts are Laura and Danny, and Laura teaches tourists how to make their own dream catchers.
In addition to dream catchers, you could also buy carved stones in the shape of polar bears or other animals, and other accessories.
Our new Taiwan friends at Yellowknife also visited this shop before and told us how kind Laura and Danny were.
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(48)

(初めて日本語で旅行記を書くので、間違えてる言葉があってもご了承下さい)
子供の頃から日本の映画、アニメ、テレビゲームなどを楽しんでいる。
漢字の意味がわかりやすいので、以前日本語を正式に習っていなかったけれど、日本語の言葉を
少しわかる。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(90)

When I chose our accommodation in Yellowknife, I checked the website of the Discovery Inn. Some of their suites seemed to be equipped with small kitchenettes.
Thus, I thought that we would had a small kitchenette in our room but actually we didn't.
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(24)

(初めて日本語で旅行記を書くので、間違えてる言葉があってもご了承下さい)
午後新横浜博物館へ行った。
東京から新横浜まで新幹線に乗ったら、20分ぐらい。
Fred 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(290)