
學習之於我,並非是為了工作或留學,只是很純粹的個人興趣
記得很小的時候就已經在玩日本的電玩,那時候就已經在記日文五十音,但談不上真正懂日文
很多日文都是在半知半解的情況下摸索出來的,不知不覺看得懂一點日文
Fred 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(1,478)
言語の勉強と言うと、私は習っている言葉をよく使っている環境が大切だと思います。
台湾では、英語教育がありますが、英語の上手な人は少ないです。
何故なら、生活中で英語を使う必要がないので、学校で習ったことがあるけれど、すぐに忘れてしまいました。
中国語と英語を比べると、中国語はもっど習い難いに決まります。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(184)
以前、日本語の先生は軽自動車(けいじどうしゃ)に関するニュースを授業に取り上げました。
軽自動車は排気量(はいきりょう)660cc以下の自動車ということです。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(177)
日本では毎年正月にいろんな行事が行われる。
大体行事の名前には「初(はつ」か「初め(そめ)」が含まれています。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(84)
日本や日本語が好きな皆様、どんな日本のテレビ番組やアニメや映画が見ていますか。
子供の頃、私はもう「里見八犬伝」という日本の映画を見たことがあります。それは1983年のことでした。
そのあと、日本のアニメをよく見ています。今でも土日にアニメを見ます。例えば、黒子のバスケ、トリコ。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(164)
一昨年11月から日本語の授業を習い始めた時、台湾人の先生にも日本人の先生にも授業を受けました。
そして、日本人の先生はいつもNHKの「NEWSWEB EASY」の新聞を授業にとりあげました。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(106)
虫が入っていた焼きそばを覚えていますか。恐怖を感じましたか。
(焼きそばの中に虫が混入(こんにゅう)している事件がありましたが、恐怖を感じましたか。)
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(54)
最近はLANG-8で他人が中国語で書いた文章を添削しています。
日本語の原文も付いているから、添削する時には、私も皆さんの日本語の文章から知らない言葉を学びます。
去年から、日本人の友人と言語交換をしていて、日本での旅行のことを書いた旅行記を訂正してもらいながら、日本語で話したり聞いたりしています。
Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(138)