最近はLANG-8で他人が中国語で書いた文章を添削しています。

日本語の原文も付いているから、添削する時には、私も皆さんの日本語の文章から知らない言葉を学びます。 

去年から、日本人の友人と言語交換をしていて、日本での旅行のことを書いた旅行記を訂正してもらいながら、日本語で話したり聞いたりしています。

また、今年の7月と12月に、日本語能力試験を二回受験しました

7月はN5レベル、12月はN4レベルを受けました。

でも、四級の試験に合格できるかどうか自信がありません。

言語交換をしているから、LANGー8では、日本語の文章の代わりに、以前英語で書いた他の国の旅行記(英語に)書き直してから投稿しています。

やはり、間違えていることがたくさんありますね。

私が高校生だったのはもう二十年前ものことです。

台湾では、英語を使う機会は殆どないと思います。

そして、学校では、英語は試験のためだけに習っているような科目です。

みんなは英会話ができないし英会話力が乏しい、英会話力が低い、作文も全然書けません。

だから、もう一度英語を習えてよかったです。

添削して頂いた皆さん、ありがとうございます。

書いた旅行記がたくさんあるので、お世話になるようにお願いします(よければそちらもよろしく)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Fred 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()